Robots y modelos

Notas sobre pruebas, modelado y aventuras en Java y Android

Traducción al inglés

with 2 comments

¡Listo! Ya he traducido por lo pronto todos los textos de las interfaces, manuales y hojas XSLT de ACL2::Procesador, YAXML::Reverse y XMLEye al inglés. La selección se realiza de forma automática al ejecutar los programas. Si estamos en un ordenador con local española por defecto, con esto veremos XMLEye en español:

xmleye

Y con esto en inglés (bajo GNU/Linux):

LC_ALL=en_US xmleye

Lo que va a tardar más en traducirse es el código, sin duda. Por lo pronto todas las clases Java están traducidas, pero no aún ni sus métodos ni los comentarios de la mayoría de los ficheros fuente. Habrá que ir haciéndolo poco a poco, supongo.

Todos los paquetes Debian han sido actualizados debidamente, con lo que con esto basta para pasar a la nueva versión:

sudo aptitude update
sudo aptitude safe-upgrade

Bueno, lo siguiente es revisar un poco los javadocs para ver si se han visto afectados por esta traducción y arreglarlos un poco, e ir un poco a la caza de más posibles bugs.

Ah, e imitando un poco a algunos de mis compañeros, creo que cuando termine el concurso moveré este blog a mi propio dominio, que en este caso tiene un nombre algo más genérico, ya que seguramente lo usaré para otras cosas mías y demás pruebas que haga con otras tecnologías: http://www.shoyusauce.org. Sí, salsa de soja, en japonés. No me sentía muy inspirado ese día😀.

Por lo pronto ya lo uso para alojar los paquetes Debian y los manuales, pero ya lo iré mejorando.

Written by bluezio

23 de marzo de 2008 a 22:00

Publicado en Uncategorized

Tagged with , , , ,

2 comentarios

Subscribe to comments with RSS.

  1. Haces bien en pillarte un dominio, asi tienes más libertad, si eres más joven de 30 puedes coger uno del programa de presencia de Jóvenes en la Red [ https://www.jovenesenred.es/jovenes/jsp/Inicio.jsp ]…

    Siempre vienen bien las traducciones, ahora lo que está de moda es abrir una web donde se vayan incluyendo voluntariamente las cadenas de traducción para cada idioma, como hacen en facebook.com …

    Saludos y suerte!

    juaxix

    5 de abril de 2008 at 13:22

  2. Suerte con el XMLEye ^^ espero que te vaya bien en el CUSL😉

    Tuñas

    12 de abril de 2008 at 9:38


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: